Il s’agit d’un nouveau projet des ressources humaines du groupe visant à remplacer par une suite logicielle un ensemble d’outils logiciels divers dont GPM. Cet ensemble d’applications permet le planning des ressources, la gestion des compétences, les entretiens d’objectifs et de développement, le plan de succession et le recrutement. Le problème est que tout est en anglais et qu’on ne sait pas où cela a été expérimenté. Pourtant les expertises CHSCT réalisées pour le PSE4 et pour le projet identité pointent comme facteur de stress les outils « corporate » souvent perçus comme signe de la domination anglo-saxonne donc d’abandon des « cultures » et de la diversité existant dans un groupe mondial. Par ailleurs, l’hégémonie de l’anglais, sur-tout face à des acteurs d’ALU qui ne font aucun effort pour se faire comprendre, est perçue comme un facteur de stress et d’exclusion au travail. Dans de telles situations, imposer l’anglais, dans des situations où il n’est pas indispensable, est tout simplement inacceptable.
La même Direction qui prétend vouloir négocier sur la prévention des risques psycho-sociaux veut encore une fois nous imposer un outil "corporate" non négociable. La plupart des gratuiciels qu’on peut trouver sur le web sont fournis en version multilingue et ce logiciel payant est monolingue anglais ! Ca pourrait être drôle s’il n’était là question de la santé des salariés du groupe.
C’est pourquoi, nous allons exiger une application stricte de La loi nº 94-665 du 4 août 1994 relative à l’emploi de la langue française, plus connue sous le nom de loi Toubon en faisant en sorte que toute application logicielle, toute formation et toute procédure ou mode d’emploi nécessaires aux salariés en France dans l’exercice de leur profession fassent l’objet d’une traduction. De même, nous demandons que tout salarié du groupe en France puisse faire ses entretiens avec sa hiérarchie opérationnelle en français, quitte, si nécessaire, à ce que la direction soit obligée de désigner un hiérarchique connaissant suffisamment le français pour mener ces entretiens.
Cet article sous sa forme originale
Répondre à cet article